Falsi d’autore. Guida pratica per orientarsi nel mondo dei libri tradotti
Sale!

Falsi d’autore. Guida pratica per orientarsi nel mondo dei libri tradotti

Original price was: €9.50.Current price is: €2.85.

SKU: 9788874626755 Category:

Description

Chi pubblica un testo in traduzione spesso fa di tutto per tenercelo nascosto. Perché? Cosa c’è sotto? Come mai sul libro quasi non c’è scritto che è una traduzione? Come mai è così difficile capire chi l’ha fatta? E soprattutto per quale motivo molto spesso non c’è niente, ma assolutamente niente, ma proprio niente nel modo più inverecondo e totale, sull’idea che a quella traduzione soggiace e sulle tecniche impiegate per portarla a termine? Perché? È il traduttore che non vuole? Non glielo fanno dire? Tutt’e due le cose insieme? Mi sembrano domande importanti per chi legge libri tradotti. Questa piccola guida semiseria vi aiuterà a capire se un libro è tradotto, se è ben tradotto, e soprattutto se la traduzione è di vostro gradimento. Solo scegliendo, e chiedendo a chi produce libri maggiore attenzione e trasparenza, si restituirà alla figura del traduttore il ruolo che gli spetta, non solo sul frontespizio, ma anche nella consapevolezza di chi legge.

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Falsi d’autore. Guida pratica per orientarsi nel mondo dei libri tradotti”

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *